|
روی کدام پله ایستاده ایم ؟! |
|
|

برای جهانی شدن ادبیات ایران از کجا باید شروع کرد ؟ به نظر شما ما کجای نردبان ادبیات جهانی ایستاده ایم ؟ آیا جهان به ادبیات ما غرض ورزانه نگاه می کند ؟ این ها و هزاران نظریه و تئوریهایی که در این خصوص وجود دارد را می توانید در جلسات ادبی و روزنامه ها و سایت هایی که در گوشه و کنار این سرزمین برگزار و منتشر می شود پیدا کنید ..! اما به راستی چه کسانی باید برای رسیدن نویسندگان و شاعران ایرانی ( که به نظر من پتانسیل های فراوانی برای جهانی شدن دارند ) به شاهراه های ادبیات جهانی تلاش کنند ؟ اگرچه وقتی پای صحبت این دوستان می نشینی دلایل زیادی را در خصوص عقب ماندن ادبیات ایران در جهان می شنوی که به نظر من اکثر آنها واقعا درست و قابل تامل است ! از نبودن متولی و حامی نویسندگان و شاعران در کشور یا مباحث و مشکلاتی که در خصوص نشر و اقتصاد نویسندگان و شاعران ایرانی وجود دارد یا سطح مخاطب ایرانی که بگذریم ، به مشکلاتی که در خصوص ترجمه آثار ادبی و راه های ورود به ادبیات جهانی ( به خصوص غرب و آمریکا ) می رسیم که آنها هم به نوبه ی خود مسائلی هستند که وجود دارند و برای هر کدام باید به راه حلی فکر کرد . البته نگاه های سیاسی داخل کشور را در این خصوص به همه ی این مشکلات اضافه کنید . به نظر من با همه ی اینها ، نویسنده و شاعر ایرانی نباید خودش را محدود به مخاطب ایرانی کند ، من با این جمله موافق ام که " ادبیات ما جهانی نمی شود چون که جهانی نیست " اما اعتقاد ندارم با استدلال به این جمله ، نویسندگان و شاعران ما دست روی دست بگذارند و ورود به جامعه ی ادبیات جهانی را دور از چشم بدانند .
ممکن است بعضی از دوستان زیاد با من هم عقیده نباشند ، بر خلاف عقیده ی عده ای از دوستان که معتقدند آثاری از نویسندگان و شعرای مطرح ایران باید ترجمه و به جهانیان عرضه شوند من معتقدم ما نباید همه ی توان ادبی سرزمین خود را به پیشکسوتان این حوزه معطوف کنیم ( که البته بدون شک هیچکدام از ما نمی توانیم منکر اهمیت حضور آثار آنها را در حفظ و احیای ادبیات ایران شویم ) بلکه هستند نویسندگان و شاعران ایرانی جوان که ضمن شناخت ادبیات جهان با زبان و فرمی تولید اثر می کنند که هم شاخصه های ایرانی را در آثارشان رعایت می کنند و هم جاذبه های مطلوب خواننده ی جهانی را در آثارشان تولید می کنند ، به همه ی اینها اضافه کنید انگیزه و هیجانی که در نویسنده و شاعر جوان ایرانی برای ورود به عرصه های جهانی وجود دارد . اگر نویسنده ی و شاعر ایرانی به همه ی مشکلاتی که در داخل کشور با آن مواجه است فائق شود و آثاری با محتوا تولید کند ، تنها با وجود گروه های غیر دولتی که ارتباط های مناسبی با ناشران مطرح و حتی غیر مطرح جهانی داشته باشند می توان فضا را برای ورود به ادبیات جهانی مهیا کرد . فراموش نکنید که راه به این سادگی ها هم نیست این کار نیاز به افراد متخصص در حوزه ی ترجمه و ارتباطات بین المللی مفید دارد ، ضمن اینکه از معادلات اقتصادی این جریان هم نباید به سادگی گذشت . با همه ی اینها وقتی گروه روابط بین الملل جایزه ی ادبی ایران پیشنهاد تاسیس و راه اندازی سایت انگلیسی زبان ادبیات ایران و برقراری ارتباطات جهانی را با رسانه ها و کانون های معتبر و جایزه های ادبی مطرج جهان را دادند ، از دوستان خواستم که بهتر است با برنامه پیش برویم حتی اگر که کمی با تاخیر این اتفاق بیافتد و حالا مهمترین اتفاق وجود برنامه ی سه ساله در این حوزه از سوی دوستان است که به نظرم کامل و مفید نیز می باشد . با همه ی این اوصاف از ماه آینده ، بخش انگلیسی سایت جایزه ی ادبی ایران با عنوان ادبیات ایران کار خود را آغاز می کند در این بخش تئوریسن های ادبیات ایرانی ، اساتید دانشگاه ها ، میهمانان خارجی ، نویسندگان و شاعران جوان ایرانی و بقیه صاحب نظران ادبیات با ما همکاری می کنند . بدون شک حضور شما در این سایت که به طور وسیعی در دهکده ی جهانی و سایت های ادبی معتبر جهان معرفی خواهد شد باعث رونق این بخش خواهد شد . همه ی این تلاش ها برای رسیدن به جایگاه واقعی نویسندگان و شاعران در جهان است که امیدواریم در آینده ای هر چند دور این اتفاق بیافتد . منتظر نظرات و راه کارهای تازه و مفید شما نیز هستیم .
با احترام محسن سراجی دبیر جایزه ی ادبی ایران |